Translation of "non mira" in English


How to use "non mira" in sentences:

Tuttavia, la presente direttiva non mira a realizzare, direttamente o indirettamente, l’armonizzazione delle condizioni di lavoro nel settore ferroviario.
However, it is not the aim of this Directive, directly or indirectly, to harmonise working conditions in the rail sector.
E poi la Trask non mira alle radio.
Trask isn't aiming at radio anyway.
Non mira certo a una gestione chiara dei ruoli, anzi..
The last thing he wants is good crisis management.
"Un buon comandante è di buon cuore, non mira al successo".
"A good commander is benevolent and unconcerned with fame. "
Ilrestomirainalto, o non mira proprio. ofingevadi essereoccupato facendo qualcos'altro.
The rest aimed high, didn't fire at all,...or pretended to be busy doing something else.
Tuttavia, l'estensione Fun APP Search non è altro che l'ennesima applicazione ingannevole che non mira a migliorare l'esperienza di navigazione degli utenti ma a fare soldi facili.
However, the Fun APP Search extension is nothing more than yet another dodgy application that does not aim to improve users’ browsing experience but make some easy money.
Allora non mira troppo in alto solo nel water.
I guess the urinal isn't the only place he aims too high.
Ma allo stesso modo questo conflitto non mira seriamente alla risoluzione della questione palestinese.
But this conflict is also not really about the resolution of the Palestinian question.
Creare una petizione non mira a tutto ciò. Il tuo obiettivo è cambiare (o dare una spinta a) qualcosa con la tua petizione.
Your goal is not to complain or ridicule that person or institution, your goal is to change (or give support to) something.
Il presente regolamento non mira ad armonizzare le norme relative all'ulteriore messa a disposizione sul mercato di dispositivi medici dopo che questi sono già stati messi in servizio, come nell'ambito della vendita di dispositivi usati.
This Regulation does not seek to harmonise rules relating to the further making available on the market of medical devices after they have already been put into service such as in the context of second-hand sales.
Il sito non mira a sostituire siti locali, ma ad integrarli per fornire un luogo comune e un comune modo di presentare la qualità dell'aria in modo facile, comprensibile e comparabili.
The website does not aim to replace local websites but to complement them in providing a common place and a common way of presenting air quality in an easy understandable and comparable way.
Un approccio pragmatico non mira a eliminare queste reti, abolire i regolamenti e ricominciare tutto da capo.
A pragmatic approach is not about digging up those networks, tearing up those rulebooks, and starting again from scratch.
Il generale Ridgeway dice dopo due anni che la campagna contro la Corea del Nord non mira al territorio,
General Ridgeway says after two years, the campaign against the North Koreans is not to seize ground,
Nel rapporto con le Autorità civili, la Santa Sede non mira ad altro che a favorire il benessere spirituale e materiale della persona umana e la promozione del bene comune.
In its relations with civil authorities, the Holy See seeks only to promote the spiritual and material well-being of the human person and to pursue the common good.
Questo prodotto non mira a diagnosticare, trattare, guarire o prevenire delle malattie.
Our products are not intended to diagnose, cure or prevent any disease.
Ha spiegato che la percezione e' un processo innato e limitato, e che piu' stimoli vengono introdotti alle risorse cognitive che permettono le percezioni, meno il cervello riesce a notare stimoli a cui non mira nell'ambiente?
Did he explain that perception is an inherently limited process, and the more attentional demands placed on... On the cognitive resources that allow for perception, the less capacity the brain has to notice non-target stimuli in the environment?
Così facendo, mostra che, contrariamente alle apparenze, Mike Pompeo non mira all’Iran, bensì all’Europa.
By doing so, he demonstrates that, contrary to appearances, Mike Pompeo is not targeting Iran, but Europe.
Per questo la vostra Conferenza non mira solo alla "sicurezza alimentare", ma anche alla "pace mondiale", in un momento in cui tali valori sono seriamente in pericolo.
This is why your conference does not only target "food security" but also "world peace", at a time when these values are seriously threatened.
La vita economica non mira solo ad accrescere la produzione dei beni e ad aumentare il profitto o la potenza; essa è prima di tutto ordinata al servizio delle persone, dell'uomo nella sua integralità e di tutta la comunità umana.
Economic life is not meant solely to multiply goods produced and increase profit or power; it is ordered first of all to the service of persons, of the whole man, and of the entire human community.
Essa non mira soltanto a uscire dalla crisi che continua ad affliggere l'economia di molti paesi,...
It is about more than just overcoming the crisis which continues to afflict many of our economies.
Il Concilio della lingua svedese (Språkrådet) è il regolatore ufficiale della lingua svedese, ma non mira ad attuare un controllo della lingua[senza fonte], come per esempio fa l'Académie française per il francese.
The Swedish Language Council (Språkrådet) is the official regulator of Swedish in Sweden but does not attempt to enforce control of the language, as for instance the Académie française does for French.
Una poesia non mira a essere una descrizione esatta della vita monotona.
A poem is not meant to be an accurate depiction of humdrum life.
Il presente contributo non mira ad indicare soluzioni definitive, ma piuttosto a condividere la conoscenza acquisita nel corso dello svolgimento multisettoriale di oltre 15 workshop nell’ambito delle attività del portale ENGAGE.
With this contribution, rather than providing definitive solutions, we intend to share knowledge obtained from the cross sectoral implementation of more than 15 workshops carried out as part of ENGAGE portal activities.
Il coordinamento dei regimi di sicurezza sociale non mira a sostituire i sistemi nazionali con uno europeo.
The rules on social security coordination do not replace national systems with a single European one.
Il Dr. William S. Sadler, nel suo trattato “Esame di alcune critiche a Il Libro di Urantia ”, disse che “Il Libro di Urantia non mira a contribuire alla creazione di una nuova galassia di santi o all'organizzazione di una nuova chiesa."
Dr. William S. Sadler in his treatise “Consideration of Some Criticisms of The Urantia Book” said that “The Urantia Book does not aim to contribute to the creation of a new galaxy of saints or to the organization of a new church.”
Math.js non mira a sostituire il supporto integrato JavaScript, per poi estenderlo.
Math.js does not aim to replace the built-in JavaScript support, only to extend it.
La società non mira e non desidera raccogliere dati personali di minori in relazione ai servizi forniti attraverso il sito.
The Company does not aim or wish to collect personal data of children in relation to the Services provided through the Website.
L’Associazione non persegue finalità commerciali e non mira a realizzare profitti.
The Association does not pursue commercial aims and does not seek to make profit.
Perché non mira a qualcosa pratico?
Why he does not aspire to something practical?
Non è pensato come qualcosa da imporre ai traduttori, non mira alla standardizzazione.
It is not meant as something to impose on translators, it doesn’t aim for standardisation.
La progettazione del paesaggio non mira solo alla decorazione del territorio.
Landscape design is aimed not only at decorating the territory.
Il servizio 10 Minutes Email non mira a essere solo un progetto una tantum.
10 Minutes Email service is not just a one-off designed project.
Il bilancio dell’UE non mira a ridistribuire la ricchezza, bensì si concentra sulle esigenze di tutti i cittadini europei in generale.
The EU budget doesn't aim to redistribute wealth, but rather to focus on the needs of all Europeans as a whole.
Di conseguenza la missione della Chiesa non mira soltanto a portare il messaggio di Cristo e la sua grazia agli uomini, ma anche ad animare e perfezionare l'ordine temporale con lo spirito evangelico.
Hence the mission of the Church is not only to bring the message and grace of Christ to men but also to penetrate and perfect the temporal order with the spirit of the Gospel.
Tuttavia, il considerando 17 chiaramente non mira, in modo specifico, alla mutagenesi; pertanto non giustifica il suggerimento che la specifica deroga sia stata introdotta alla luce del considerando medesimo.
However, recital 17 clearly does not aim specifically at mutagenesis, thus it does not warrant the suggestion that the specific exemption was introduced in the light of recital 17.
L'iniziativa della Commissione non mira a sostituire i sistemi fiscali nazionali con un sistema comunitario unico.
This Commission initiative does not seek to replace existing national tax systems with a uniform Community system.
La Wikimedia Foundation non mira a sviluppare nuove entità linguistiche; ci deve essere un ampio corpo di lavori in quella lingua.
The Wikimedia Foundation does not seek to develop new linguistic entities; there must be an extensive body of works in that language.
Un browser hijacker non è considerato un virus e non mira a danneggiare il computer.
A browser hijacker is not considered to be a virus and it does not aim to damage your computer.
Esso non mira ad incoraggiare la pigrizia, ma ad utilizzare le risorse (compreso il proprio lavoro) con saggezza, e quindi (in questo contesto) in modo efficiente.
It is not intended as an encouragement to be lazy, but as an encouragement to use resources (including one's own labour) wisely, and therefore (in this context) efficiently.
La presente direttiva non mira a imporre ulteriori oneri finanziari agli Stati membri o alle autorità regionali e locali.
This Directive is not intended to place an additional financial burden on Member States or on regional and local authorities.
La compartimentazione del mercato interno relativamente alle trasmissioni in diretta delle partite di calcio non mira affatto a proteggere una diversa forma di sfruttamento della partita trasmessa.
The partitioning of the internal market for live football transmissions is precisely not intended to protect any other form of exploitation of the transmitted football match.
Il relatore non mira a fornire soluzioni tecniche, ma a formulare le giuste domande.
This draft report does not intend to give technical solutions. However, it does intend to pose the right questions.
Il partenariato non mira a creare un’infrastruttura fisica per il cloud computing.
The ECP does not aim at creating a physical cloud computing infrastructure.
90 Va peraltro constatato che, con la sua questione, il giudice del rinvio non mira a determinare se il ricorrente nel procedimento principale possa fondare un diritto direttamente sugli articoli di cui trattasi dei Trattati UE e FUE.
90 Further, it is clear that the purpose of the referring court’s question is not to determine whether the applicant in the main proceedings can assert a right directly based on the articles concerned of the EU and FEU Treaties.
La ricerca non mira alla soluzione del problema, ma agli stessi problemi che meritano una soluzione.
The search is not for the solution of the problem, but for problems themselves worth solving.
1.4739708900452s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?